Máu ai thấm thịt nấy

Direct English translation

Whose blood it is, that person's flesh absorbs it.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người quan hệ ruột thịt mới thực sự cùng nhau chia sẻ nỗi đau, thiệt thòi xót xa. Thường dùng để nói về tình cảm gắn bó, thương yêu giữa những người cùng huyết thống.
English explanation
Only close blood relatives truly share one another’s pain and loss. It is used to refer to the deep bond and mutual affection among family members.