Máu ai thấm thịt nấy
Direct English translation
Whose blood it is, that person's flesh absorbs it.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Chỉ những người có quan hệ ruột thịt mới thực sự cùng nhau chia sẻ nỗi đau, thiệt thòi và xót xa. Thường dùng để nói về tình cảm gắn bó, thương yêu giữa những người cùng huyết thống.
English explanation
Only close blood relatives truly share one another’s pain and loss. It is used to refer to the deep bond and mutual affection among family members.